Эти тоже хотят издавать в России лицензионное аниме. Наверное, успех MC их вдохновил. Обещают очень-очень стараться, что не может не радовать, так как MC в свое время обещало послать “этих чокнутых отаку” куда подальше, и издавать что получится, поскольку “вы все перфекционисты, на вас не угодишь”.
Обещают делать хороший русский дубляж. “Хороший русский дубляж” – это как “высокий уровень жизни”: все о нем говорят, но никто в него не верит. Приведенный на сайт отрывок перевода “Тристии” (что это? откуда они это вытащили?) в свете MC-шных дабов, где пятнадцатилетнюю Лину Инверс озвучивала заправская женщина, смотрится удачно. Хотя качеством и не поражает. С другой стороны, японскую дорожку они обещают “разумеется, оставлять” – поэтому уровень даба особо не беспокоит.
Печально перевели “Kimi ga Nozomu Eien”. Какие еще сердца? “Зовущая тебя вечность” или “Вечность, которую ты выберешь”, но “сердец” там никаких и рядом не было! Хорошо еще, что до Love Hina никто из этих горе-локализаторов пока не добрался, поскольку как они ее название переведут – мне даже представить страшно. Я ж их убью за такое богохульство…