Много говорят о т.н. “национальных чертах характера”. Например: русские медленно запрягают, но быстро ездят. Англичане любят чай, а французы – воспеватели любви.
Подумал вот что. В генах темперамент передаваться, конечно, не может. Воспитание важно, но вносимые им изменения не так глубоки. Среда, в которой человек растёт – вот что играет решающую роль. Но это ещё не всё.
Быть может, это язык формирует наше сознание? Ведь языки столь различны; у каждого своя логика, свои законы. И в то же время, язык внедряется к нам в голову очень глубоко: мы думаем на нём, мы навсегда сопоставляем каждому понятию связанные с ним слова. Законы языка влияют на наше мышление.
Мы говорим: “зло”, и имеем в виду негативную оценку действия. Мы говорим: “злой”, а это уже “рассерженый”. Эти два понятия неразрывно связаны в нашей голове исключительно благодаря языку. У американцев, например, “зло” – это “evil”, а “злой” – “angry”, “mad”. В то же время “mad” – это “сумасшедший”, поэтому у американцев связи совсем другие. И таких примеров множество!
Ещё любопытнее логика языков. Построение фраз. Английский, с его важностью порядка слов и уймой условностей; японский с направленными тире “wa” и “ga”, глаголами в концах предложений; русский, где слова коверкаются и трансформируются как грани кубика Рубика. Поначалу на чужом языке разговаривать трудно: он неудобен, непривычен. Научиться языку значит научиться думать как носитель языка. Не “думать на языке” – думать по его законам. Говорить “Watashi ga anata no soba ni iku” (“Я <- тобой вместе с пойду”) вместо “Watashi iku soba anata” (частички расставить по настроению).
Быть может, это и формирует наш образ мышления?