Их перевод “Wandering Shadow” – это даже не русский фансаб. От исходного текста остались рожки да ножки. Фразы выдраны, фразы добавлены, слова перемешаны в случайном порядке, связи между соседними предложениями в половине случаев нет никакой, а в другой половине связь домыслена переводчиком (неверно).
Мне страшно смотреть в японский, поскольку каждая фраза в английском тексте переведена неверно.
О бака-цуки
- 19 June, 2010 в 18:36
- Категории: Околоанимешное, Харухи.
- RSS комментов
- Оригинальный пост и комментарии