Состояние перевода Имоты

Десятого числа вышел новый том. Я жаловался, что не успею перевести и тома к этому сроку. В качестве послабления целью я выбрал две трети книги (это, как раз, конец очередной главы), и цели этой достиг аккурат к десятому числу.

Затем я заказал новый том в японском Амазоне.

EMS Почта России такая штука, немного о ней расскажу. Три дня книги шли из Токио в Москву, девятый день они идут из Москвы в Московскую область. Три дня из этих девяти я звоню в сервисный центр, где меня перенаправляют в другой, до которого нельзя дозвониться. “Я уже 17-й раз и вторые сутки прошу вас меня с ними соединить, вы никогда не можете. Что же мне делать?” – “Пожалуйста, позвоните попозже”.

Только что я поставил точку в послесловии шестого тома. Перевёл за прошедшие двенадцать дней последний в книге рассказ. Теперь её осталось только редактировать. У меня такое чувство, что новый том мне доставят завтра. Что кто-то просто ждал, пока я закончу свои дела.

Напишите комментарий:

Если хотите, можно залогиниться.

*