Записи за месяц: October 2014

Секретная локация

В Москве возле станции метро Павелецкая/Третьяковская, в здании многофункционального центра (такое место, где можно оплачивать госуслуги, получать всякие справки, выписки и т.п.) на первом этаже в задней комнате есть…

Настоящий японский автомат по продаже воды, с настоящими японскими напитками. Как из Японии перенёсся. Бутылки стоят 93 рубля или 80 рублей, вместо 150 и 120 йен соответственно.

UPD. Объяснили, что я торможу и их полно. Ну ок!

А если пройти дальше по Пятницкой, то будет Марукаме – настоящий общепит из Японии (удон, карри-рис и т.п.). Но о нём все знают.

Cross Ange

Ну вот опять: в мире, где всё держится на магии, попадаются люди, рушащие её одним прикоснованием. Таких детей находит специальная служба, и отправляет, барабанная дробь – вы думали, в тюрьму, связав по рукам и ногами? Нет, на специальный каторжный остров, где снаряжает до зубов новинками техники и заставляет спасать мир. Ну потому, что это замечательно, когда судьба страны держится на кучке обиженных подростков, которых от захвата власти удерживает только привычка. Тоже, видимо, штаб-квартира в России.

В первой серии кого-то изнасиловали, чем сериал немедленно приковал к себе внимание критиков, но надолго этой инъекции адреналина не хватило, и в общем, похоже, под грозным фасадом это просто очередные школьники на роботах в который раз.

Amagi Brilliant Park

От автора Full Metal Panic, главная героиня – клон Сендзёгахары (мало того, что говорит её голосом, ещё и с первой минуты наставляет на героя вынутое из под юбки ружьё, требуя пойти с ней на свидание).

По-моему, японский творческий конвейр, хорошо описанный в Бакумане, с одной стороны полезен – исключает явный отстой и помогает расти, – а с другой тормозит творчество. Потому, что часто даже не пытаются сделать ничего оригинального. Зачем? Шаблон есть, и так сойдёт. Вот и тут так же. В мелочах талант пробивается, смотреть интересно, а в целом – штампованный анимешный бред, никаких перспектив. Какому-то парку из магических существ нужно за 2 месяца набрать 500 000 посетителей или они умрут. Вам самим не скучно?

World End Economica

Напоминаю, что у Исуны Хасэкуры (автора Spice and Wolf) есть ВН за полным его авторством, которая называется World End Economica:

Roughly 16 years after the people emigrated to the Moon… The boy named Haru was facing a place that gathered up people’s desires. Sometimes it granted them, and sometimes it crushed them mercilessly.
There are only two key rules that govern that land.
The first rule, is to never take a loss.
The second rule, is to never forget the first.

Трейлер

Первая часть есть в Стиме на английском, перевод неплохой. Чтения примерно на 20 часов, развилок нет, сюжет к концу первого тома более-менее закончен (следующие серии будут про новое).
Главное, что интересует всех начинающих играть, это дотянул ли автор до уровня “Волчицы и пряностей”. На мой взгляд, даже превзошёл, во всяком случае серийные тома (4+).

Суть в одной фразе

Предлагаю теорию на проверку:

Секрет любого дела может быть выражен в одной фразе.
При этом иногда фразу без объяснений не понять, но когда смысл ясен – достаточно помнить только её. И главное, она должна быть простой. Хотя чтобы следовать ей, возможно, и нужны годы практики. Это такой безусловный маяк, с которым можно сверяться в любой ситуации.

Например:
Как выучить иностранный язык? Нужно много зубрить и читать, нисколько не волнуясь о результате.
Как научиться программировать? Нужно разбивать задачи на части и находить их решения в интернете.
Как похудеть? Нужно меньше есть.
Как зомбировать? Нужно, чтобы всё говорило неправду, и ничто – правду.
Как делать хорошие фотографии? Нужно делать много и удалять плохие.

Когда вместо одного секрета в деле пятнадцать, на первых порах совершенно непонятно, куда плыть.

А какие обобщающие советы знаете вы?

Dai Gyakuten Saiban

В 2015-м будет новый Феникс Райт, который на этот раз что-то типа “Сэр Феникс Райт, блистательный присяжный поверенный” (大逆転裁判 / “Имперский переворот в деле”):

Только собственно там не Феникс Райт (Наруходо Рюити), а опять же, что-то типа “Финист Райт” (Наруходо Рюноске), его предок. И не Аясато Маёй, а вообще непонятно кто, но по сути тоже она. Выглядит симпатично, а вот зацикленная музыка из трейлера. Ещё трейлер.

Почему я читаю ранобе не только на японском

Иногда спрашивают, почему я читаю VN и ранобе на английском (например, Spice and Wolf) и русском (Мария и нулевые коробки), если знаю японский.
Отвечаю: я читаю и на японском, когда других вариантов нет. Но на русском книгу в 300 страниц я прочту за вечер, на английском за пару дней, а на японском за полторы недели (если только не гнать как псих, как я делал с Имотой). И представьте, сколько я буду читать FSN! Притом в Имоте хотя бы нервотрёпка каждые полторы страницы, а в FSN только чай пьют.

За время, за которое я прочту одну хорошую книгу на японском, на английском я прочту их три. А поскольку я просто стараюсь получать удовольствие, то и читаю самым быстрым возможным образом. Книги на русском к тому же вообще в особенной лиге, когда хорошо переведены.
При наличии перевода в оригинале я читаю то, что плохо переведено, чем очень увлекаюсь или что уже начал читать в оригинале.