Я фигею с любви людей к иностранным словам.

Нет, есть случаи, когда темпоральный клон лучше копии из другого времени.

Но почему дресс-код, а не форма? Почему заниматься шоппингом (ох, убил бы), а не делать покупки? Почему ребрендинг, вирусный маркетинг, франшиза?

Или взять “героев”, например. Ведь они же вовсе не герои. Это американский привкус “героизма”, где слово “герой” означает супергероя из комиксов. У нас герой – на пулемёт грудью кинулся, вот герой.
И всё равно у нас переводят “Герои” потому что, ну, слово-то то же самое! Неважно, что героев в сериале ни одного.

Напишите комментарий:

Если хотите, можно залогиниться.

*