05 Nov 2017 15:50
Когда я въехал в съёмную квартиру, там стояло два растения: одно садового типа, другое болотное.
Садовое стояло на свету и было хрупким и невзрачным, похожим на чахлый куст картошки, хотя за ним явно ухаживали. Болотное же росло в своём тёмном углу безпризорно, но было крепким, с сочными тёмно-зелёными листьями.
Наверное, садовод из меня плохой. Я поливал растения как мог, открывал им шторы днём, а когда уезжал, то специально ставил их ближе к окну. Всё же садовое растение слабело и слабело, пока совсем не зачахло. А вот болотное только окрепло. Воду оно пило неохотно и прекрасно себя чувствовало в темноте. В этой истории явно был какой-то урок.
…Однажды я решил почистить болотное растение, которое так хорошо пережило мою заботу о нём. И я понял, почему ему это удалось.
Оно было пластмассовое.
А я-то его поливал, на солнце выдвигал!
16 Oct 2017 18:59
Понял забавную вещь, которой долго не замечал.
Есть слово 彦 [ひこ], которое значит “мальчик, молодой человек”. Так это слово парное к 姫 [ひめ] “принцесса, молодая девушка”!
Ну ок, こ это 子 [こ], а め это, получается, девочка (сейчас так не говорят). Но тогда что будет, если в おとめ заменить девочку на мальчика… Барабанная дробь: おとこ! И действительно, так и оказалось. おとこ и おとめ, ひこ и ひめ.
О-о! Мне ещё подсказывают: 息子 [むすこ] “сын” и 娘 [むすめ] “дочь”!
А 女 [おんな], пишут в статье, происходит от старинного をみな, у которого было парное をきな “парень”, которое исчезло. (Осталось 翁 [おきな] старец). き это старая форма こ, み старая форма め, と это соединительный союз (в роли の).
Вопрос-вопрос: おとこ, おとめ, что же такое おとな? Подозреваю, что な то же, что в おきな おみな.
Ещё mind-blower: 君 [きみ] это き (こ) + み (め) = 男 + 女.
13 Oct 2017 00:12
Если б я заранее знал, что Ворм такой захватывающий! Я как-то по списку глав представлял себе хард-НФ, а это просто подростковый Бличедеснот up to eleven. Прокачка, плохиши, отмщения которым ждёшь не дождёшься, кинематографические бои с невероятными противниками, головокружительные победы! “Кисама, это у тебя не банкай… – Сейчас ты узнаешь, у кого тут банкай!”
Только героиня ещё и не думает о себе много. Она просто решает встающие задачи эффективно, и не только у её врагов, но даже у читателей волосы встают на затылке от того, что добро сделало со злом.
05 Oct 2017 13:32
Слушайте, так это же, наверное, всё однокоренные слова от なぐ?
- 凪 [なぎ] “штиль, безветрие” / 凪ぐ [なぐ] “утихать, стихать”
- 和やか [なごやか] “тихий, мирный, спокойный”
- 慰める [なぐさめる] “утешать, успокаивать”
Есть ещё такое:
- 薙ぐ [なぐ] косить (траву и т. п.) — может быть, тоже однокоренное по смыслу “укрощать”?
05 Oct 2017 11:14
Here's what helps me review regularly:
- I study when there are no better things to do. When I commute it's either reading or drilling. It's easier to resist temptation when there's less temptation.
- I have a pact with myself that I will keep review counts low by whatever means necessary (even moving learned cards back to new), but in exchange I have to review all cards every day.
This way I have less temptation + less frustration ("I'm not going to finish these 1000 cards anyway") + more motivation ("Gotta review these 300 cards faster and have more time for reading").
It's all about the balance of incentives. It sucks more to betray my routine, miss my usual satisfaction when I finish the reviews and pile up work for tomorrow than it is to drill an always manageable number of cards then feel good and have fun.
As for game-like elements, there's "% learned" (overall progress), "review %" (today's performance). Increasing both feels good because better scores == less cards to repeat tomorrow == less reviews in the coming days and in the long run == more time for reading.
24 Sep 2017 22:15
Понятно, что на это убили кучу налогов, и могли бы сделать что-то другое, но всё же “Круг света” хороший фестиваль, и на нём красиво. Некоторые ловят себя на неуютной мысли, что им интересно было бы оказаться свидетелями авиакастрофы или стихийного бедствия, почему? Потому, что это необычно, это движения великих сил, которые обычно спят. Когда Останкинская телебашня сыпет со всех этажей феерверками, это тоже движения таких сил, и удивительно наблюдать их. Сегодня вечером и в понедельник-среду можно приехать в Царицыно или на Театральную площадь и если вы похожи на меня, вы не пожалеете, как провели вечер. 27 числа будет какое-то интересное закрытие с японскими феерверками.
Организация бестолковая, светофоры не отключили, пройти никуда невозможно, омон бубнит чего-то в мегафоны, и тоскует, что на этом митинге винтить никого нельзя (всё же без Навального как-то не то). Но если вам хотелось бы, но лень, встаньте и сходите. Через много лет вы забудете, сколько времени потратили, но не забудете феерверк. Жизнь складывается из таких впечатлений.
27 Aug 2017 00:05
Portal от создателей Serious Sam, который набит попсовой философией. Интерес к этой игре проходит такие стадии:
1. Ох, игрой руководит Голос Бога. Это офигенно.
2. Ох, это Портал.
3. Ох, как же надоела эта унылая псевдофилософия. Особенно помощник Милтона. Бесцельные беседы с 3 неудачными вариантами ответа на каждом шаге это именно то, что убедительно передаёт ваши взгляды на сложные вопросы.
4. Ну ладно, так и быть, я найду все звёзды, пройду все дополнительные уровни, получу все концовки и ачивменты, только не подумайте, что я делаю это ради вас. Хмпф! Google: “как спасти помощника Милтона” “как спасти помощника Милтона, не проходя заново пол-игры” “talos principle быстрое прохождение”
Что в игре хорошо, это паззлы, они действительно захватывающие. Уровни на движке Сериос Сэма большие и красивые. Представьте себе Портал с красочными открытыми уровнями. И много секретов, которые можно с удовольствием искать.
Под конец даже немного проникаешься бестолковым сюжетом, ладно уж.
Похоже, не стоит играть в русском переводе. Голос Бога в нём хороший, и откровенных ляпов нет, но вся игра съезжает на пару ступеней фальшивости. Актриса в звукозаписях так надрывается и заламывает руки, что все её проблемы кажутся чушью. Беседы с Милтоном переведены фраза за фразой, при этом над логикой разговора никто не думал. Мне даже жалко ту часть игры, которую я прошёл на русском: вдруг в английском появился бы смысл?
25 Aug 2017 23:45
Все читали пересказ сюжета Half-Life Episode 3, но делают разные выводы. Кое-кто пишет, что это хорошая концовка для серии и типа подходящая. Или что оставили задел под Half-Life 3 с Аликс.
Я думаю, что это просто сюжет третьего эпизода, без особых претензий на финальность, к которому теперь от безнадёги Лэйдло добавил прощание.
Обратите внимание, что последний параграф написан для этого пересказа. Сюжет Episode 3 наверняка заканчивался на возвращении Фримена на Землю. А вот это “all the people I knew are gone” это уже приписка.
Если вычеркнуть последний абзац, то пересказ уже совсем не выглядит как “This is my last episode”. Просто закрытие арки Бореалиса и не более. Нормальный сюжет для третьего эпизода, почему его не сделали – я не понимаэ.
23 Aug 2017 13:25
Умер вокалист и композитор группы Рабфак Александр Семёнов.
Они пели “Наш дурдом голосует за Путина” и “Новую песню о правде”, и “Каждому крест”, и даже “Хорошие парни девчонок не бьют” (всё с нецензурной лексикой).
Их песни были грубоватыми и необидными, насмешливыми и всё же полными личного сочувствия. Они были поэтами своего времени и записали его как было – от оптимистичного “Я больше на кухне не жду перемен” до “Ты думал, что власть испугается криков, ты думал, что ты о…нный смельчак”.
Крови, крови! Я требую крови!
Зажарьте мне правильный стейк на огне.
Истина больше не в красном слове
А в красном мясе и красном вине.
17 Aug 2017 12:02
Ну вот, мне исполнилось 30 лет.
Я думал, как-то дольше всё это будет!