Прямо-таки гордость берёт за отечественных фоннатов. Если никто нигде не ошибся, первая серия вот этого транслировалась по японскому ТВ вчера вечером. Наши уже вовсю обсуждают.

Ещё я нашёл взамен не то One Piece, не то Ю-джи-о нового рекордсмена по числу серий. Детектив Конан, судя по рисовке – презренное кодомо, но сила в магической цифре 430! Это же больше двухсот часов видео, девять суток непрерывного просмотра. Пожалуй, надо использовать как тяжелую пытку для противников дела аниме.

UPD. Нет, не Конан. Дораэмон. Более двух тысяч серий, двадцать шесть фильмов, спешалы. Всё, это финиш.

Я понял, что это за неуловимая деталь в Onegai Teacher/Twins. Это сейю!

(жизнерадостный раздолбайский вопль за кадром)
– А теперь прыжок в воду имени меня!
(топот, грохот, плеск, столь же жизнерадостный вопль)
– Блин!

Хотя там ещё столько всего прикольного!

Dumb Americans

У Кинга в романе “Сердца в Атлантиде” (к слову, довольно-таки несвязная в попавшемся мне переводе книга, посвящённая шестидесятым годам в США, движению хиппи, и куче прочих вещей) наличествует положительный персонаж, двенадцатилетний парень. Стремясь показать его, наверное, как не по годам развитого, Кинг вкладывает ему в руки “Кольцо вокруг Солнца” Саймака, и рисует в глазах неподдельный интерес к “взрослому” чтиву, которое парень с этого дня сможет брать в библиотеке. “Поймешь, книгу-то?” – спрашивает мальчика о “Повелителе мух” добрый дядечка-покровитель. “Постараюсь”, – отвечает мальчик, – “ну, может, не всё пойму – я ещё маленький – но постараюсь”.


У нас, в стране, где главная беда отнюдь не дороги, к этому возрасту обычно заканчивают труды Маркса и Энгельса. Бредбери и Шекли, Саймака, Булычёва, Крапивина, Хайнлайна, Уиндема, Лейнстера и ещё пару десятков авторов рангом (вернее, известностью) поменьше – осваивают к десяти годам. Проверено собственным опытом и опытом друзей. Кроме Маркса и Энгельса, разумеется ^_^

Angelic Layer

Удивительно, но правильные, аккуратно выверенные сериалы далеко не всегда достигают таких высот, как полный и неотразимый бред.


Вспоминая из прошлого – Midori no Hibi. Полусезонный сериал и манга в восьми томах, повествующие о нелёгкой жизни простого японского школьника Савамуры Сейдзи, у которого вместо правой руки отросла маленькая девчушка. Сочинить такой диковинный бред, похоже, мог только тот мангака, который после этого сделал из него одну из лучших виденных мною манг – весёлую, интересную, невероятно трогательную и вместе с этим трагичную.


А вот уже недели две назад я закончил Angelic Layer. Глупейшая история, центральный элемент которой – миниатюрные электронные куклы, управляемые на ринге волей хозяина. Сериал, восемьдесят процентов времени которого проходит в демонстрации боёв этих самых кукол. Для сочинения такого явного кодомо, наверняка, приглашали особого специалиста.


Сказать, что он мне понравился – это ничего не сказать.

Псевдожанры

“Иронический детектив”. Бред ведь же. Как детектив может быть ироническим? Да и какая там ирония? Бессмысленный набор слов, за которым прячется банальное “а хрен его знает, что это за жанр, но писала его я”.

Нашёл ему брата. На Озоне диск с Ночным Дозором. Жанр: “фантастическая притча”. Какая там притча?! Притча – это короткая история на отвлечённую тему, призванная наглядно продемонстрировать слушателям ответ на некоторый вопрос. Тут же – ничего общего, уж начиная с того, что не назван вопрос, на который эта “притча” отвечает. Почему не сказать “фантастический боевик” без лишнего выпендрёжа, а?

Нет ведь – “фантастическая притча”, “иронический детектив”. Могу подарить ещё несколько названий – “философский боевик”, “историческая фантазия”, “концептуальный бред”. Что получилось не знаем, но назовём погромче и позагадочней – авось и купят. Притчи и ирония – это ж для умных.

Ник

Мой ник – himself – никак не переводится. Несмотря на то, что эгоист я редкостный, ник к этому тоже никакого отношения не имеет. Появился он вот как.


Года четыре назад в Интернете была популярна игра Return to Castle Wolfenstein. В сетевом режиме можно было играть за медика, солдата, сапёра или оружейника, что придавало некую стратегичность баталиям. Игроки делились на две команды, одни взрывали стены, крушили оборону и крали секретные документы, а другие всё это старались предотвратить. Поскольку RTCW был сделан на движке Quake 3, каждое успешное попадание по врагу сопровождалось там характерным сообщением: Vladimir was shot down by Anton’s pistol., например.


Очень приятно для игры было выбрать себе ник “himself” – непереводимое слово, указывающее на того, про кого говорится в предложении. После этого каждый убитый враг вызывал улыбку, поскольку сообщения звучали где-то так: Антона застрелил собственный автомат, Антон подорвался на собственной гранате.


А ваш ник – что значит, и откуда появился?

FMP, Onegai Twins

В ударном темпе ознакомился с Onegai Twins. Позитив, сплошной позитив. Маленькие кавайные девочки липнут ко вполне реалистичному парню с предложениями заселить его дом недостающими лет с четырех сестрами. Парень сопротивляется, как может. Веселуха страшная. А уж за “Ухуху” старосты и ее абсолютно бесцветный голос вообще можно давать медаль.


Еще закончил Full Metal Panic. Гонят все вокруг, рецензиям верить нельзя. Я еще понимаю, Фадеев с world-art, но Шуклин! А я-то думал, у нас с ним вкусы “похожи весьма”. Не знаю, что они такое в FMP упустили, но я очень доволен и школьной, и военной линиями. Они так друг друга гармонично дополняют, что ни то, ни другое не вызывает пресыщения. Немного юмора, немного сюжета. По-моему, очень хорошо.

Холодные берега

Нет, все-таки Лукьяненко – очень хороший писатель. С учетом того, каким бредом является эта дилогия, она на удивление красива и сильна.

О критике

Вопреки расхожему мнению, позитивный отзыв написать гораздо легче, чем негативный. Хотя казалось бы, оплевать ничего не стоит. Но здесь в бой вступает другой фактор: ругать действительно просто, но если позитивному отзыву достаточно быть мало-мальски грамотным, чтобы претендовать на “серьезность”, то у негативного шансов практически нет. Читатель заранее воспринимает текст как “наезд”, “глупый выпендреж” или “попытку самоутвердиться за счет втаптывания в грязь других”. Поэтому даже технически безупречный, фактически правильный и очень политкорректный негативный отзыв все равно не будет выглядеть “настоящим”, “достойным”.

Критиковать тяжелее, чем хвалить.

Еще нашлись вот

Эти тоже хотят издавать в России лицензионное аниме. Наверное, успех MC их вдохновил. Обещают очень-очень стараться, что не может не радовать, так как MC в свое время обещало послать “этих чокнутых отаку” куда подальше, и издавать что получится, поскольку “вы все перфекционисты, на вас не угодишь”.

Обещают делать хороший русский дубляж. “Хороший русский дубляж” – это как “высокий уровень жизни”: все о нем говорят, но никто в него не верит. Приведенный на сайт отрывок перевода “Тристии” (что это? откуда они это вытащили?) в свете MC-шных дабов, где пятнадцатилетнюю Лину Инверс озвучивала заправская женщина, смотрится удачно. Хотя качеством и не поражает. С другой стороны, японскую дорожку они обещают “разумеется, оставлять” – поэтому уровень даба особо не беспокоит.

Печально перевели “Kimi ga Nozomu Eien”. Какие еще сердца? “Зовущая тебя вечность” или “Вечность, которую ты выберешь”, но “сердец” там никаких и рядом не было! Хорошо еще, что до Love Hina никто из этих горе-локализаторов пока не добрался, поскольку как они ее название переведут – мне даже представить страшно. Я ж их убью за такое богохульство…