Категория: Аниме

Рецензии на аниме.

Вложенные категории: Sorakake, Исин, Phoenix Wright, Ever17, TypeMoon, Околоанимешное, Харухи, Гиасс, Angel Beats, OreImo, Remember11

NHK ni Youkoso

Смотрю Welcome to NHK в английском дабе – супер прекрасно. Оба главных героя озвучены с душой, как редко бывает в дабах.
What the hell is going on here, Yamazaki?!
Well, that’s because you’re a fucking idiot!
There’s plenty more where that came from!
The sentence: Execution.

Декабристы разбудили Герцена

Интересные подробности: Герцен и Огарёв, революционные деятели 19 века, крепко дружили с детства. Когда одному было 12, а другому 14, они, стоя на Воробьёвых горах, поклялись посвятить жизнь борьбе за освобождение народа и свергнуть царизм.

Выглядело это так:
– Сузаку, боку ва… боку ва… БРИТАНИЯ О БУККОВАСУ!!

Вместо того, чтобы смотреть всякую ерунду

нужно смотреть Tatami Galaxy, который офигенен.

И я не понимаю, почему прошлый сезон все смотрели какую-то тупую Дурару (особенно вторую половину), и молчали о татами гэлэкси. Это же инстант вин.

Densetsu no yuusha no densetsu

Ох, как всё стало на свои места в третьей серии, когда главный герой оказался никем иным, как… ЛЕЛУШЕМ. Ох как это всё объясняет. Становится понятен и светловолосый noble, с которым они договорились вместе идти к власти. Привет, Сузаку.

С таким названием и такой первой серией… у меня чуть челюсть об стол не ударилась. Я думал, что это детская комедия будет.

UPD04: Back to normal mode. Хотя нормал тоже можно смотреть.

Градус замаскированной порнографии постепенно повышается

В Сейтокай Якуиндомо. Уже повылезали зацензуренные $@#&% в опенинге.

И вообще, сериал так безобидно начинался, а сейчас даже нейтральные диалоги фансабберы по привычке переводят как пошлые. Желающий найти подтекст – да найдёт!

Купил два томика русского издания "Клеймор"

Не покупайте. В сравнение с американским изданием не идёт. В американском издании обложка из пластика, у нас из твёрдой бумаги. Дёшево оформлен корешок. Американская книга легко разворачивается на любой странице, нашу приходится разгибать. Картинки местами чёрные, засвеченные. Читать попросту неудобно, удовольствия, которое возникает от американского издания, и близко нет. С книгой всё время борешься.

Ну и перевод плохой. Не безнадёжный, не ошибочный – просто плохой. Бесконечные “А…”, “Хм…”, “Что…” на месте “со” и “со ка”, не очень связные диалоги:

не очень связные диалоги:
– А? Что?
– Хм, да нет, просто… чего ты так разозлился… из-за пустяка?
– Что?
– Накричал на него, обзываться начал.
– Ну пусть про сестру это и не правда… но про то, что ты добрая, я не врал. Я и правда так думаю.

Лолвот?
А теперь для сравнения английский:
– Huh? What?
– No, it’s just… you came out with that nonsense so quickly.
– Huh?
– What you said to that pumpkinhead, I mean.
– Oh, that. Well, the part about you being my sister was a lie. But I meant it when I said you were kind and gentle. I really think that.

Стойте, я беру слова назад. Перевод безмозглый.

.

Звуки не вычищены, подписаны рядышком. В общем, потратьте в два раза больше, но закажите Клэймор из Америки и наслаждайтесь отличной, удобно лежащей в руках, крепко сшитой и хорошо переведённой мангой.

High School of the Dead

Сложно даже сюжет пересказать у этого сериала, такой он короткий. Началась эпидемия зомби. Герои были в школе. За полчаса всех сожрали, и остались несколько человек против целого города ищущих, кем бы поживиться. Пока что самый интересный сериал сезона, что немало говорит о сезоне.

Что приятно в HSOD – намечается мясорубка. Героев будут расходовать, и уже показали интересную сцену, где девушка, обозлившись на приятеля за убийство её зомби-парня, вначале оскорбила его, а потом, увидев, что тот уходит, и почуяв, что сейчас останется одна, перепугалась, и в слезах полезла к нему на шею.

Фансервиса дофигищу.

(картинки)

Тренер физкультуры на охоту вышел.

Парень догадывается, что его первым пустят в расход.

Ооками-сан

В городе “Детская сказка” жили-были серый волк и красная шапочка. Они были девочками 13-15 лет, причём напарницами: обе работали в местной конторе по “решению широкого спектра вопросов”…

А сериал-то на самом деле скучный. Забавная выходка с именами героев приманит многих к первым сериям, но дальше имён не пошло. Трусливый школьник решает признаться в любви драчливой героине. Доказывает свою храбрость, спасает её из лап врага, произносит какую-нибудь крутую фразу вроде “только мне принадлежит её сердце”. Можно грабить корованы…

(Туфелька Золушки)

Туфелька Золушки, серьёзно.

Amagami

Такой треш, что даже не смешно. Первая серия – герой ходит по школе и знакомится с восемью существами женского пола. Одну сбил с ног в коридоре. Другой добыл пончик в столовой. Третья – подруга сестры. Четвёртая – сестра. Пятой герой принёс книги из библиотеки. С шестой ел завтрак. Остальных я забыл.

Диалоги тоже в масть. Все девушки весело улыбаются и произносят самые фантастические фразы, какие может приписать девушкам мозг больного отаку. Сестра зовёт героя “нии-нии”, школьница в столовой краснеет и прячет глазки, сбитая с ног ездит на герое, как на лошади, видимо, пытаясь извиниться за общую вторичность, но сама липнет в ней, как муха в мёде.

Эх.
(картинка)

Когда в туземном языке недостаёт слов, помогают описания

В рассказе “Wandering Shadow” мать одноклассницы героев угощает их chou a la creme и поит чаем Earl Grey:
– Пока мы поедали великолепный chou a la creme, запивая его чаем Эрл Грей…

Туземцы с бака-цуки изложили это как смогли:
– Пока мы поедали высококлассные угощения…

Чуть позже мать одноклассницы собрала героям эти самые chou a la creme в дорогу. Туземцы сообщают своему народу:
– Мать Саканаки-сан положила нам в сумку ещё более высококлассные угощения.
Туземный народ потрясён. Огонь в маленьком фиолетовом камне?!

Ах да. Съешь ещё этих прекрасных французских булок chou a la creme да выпей чаю Earl Grey, Харухи :)