Категория: Книги

Впечатления от прочитанных книг.

Борис Васильев, “В списках не значился”

– Папа говорит, что Гитлер стягивает вокруг нас кольцо,
– У нас с Германией договор о ненападении, – хрипло сказал Коля, потому что кивать головой или пожимать плечами было уже невозможно. – Слухи о концентрации немецких войск у наших границ ни на чем не основаны и являются результатом происков англо-французских империалистов.

– Но самое главное – это решающая мощь нашей Красной Армии. На вражеской территории мы нанесем врагу сокрушительный удар.
– А Финляндия? – вдруг тихо спросила она.
– А что – Финляндия? – Он с трудом скрыл неудовольствие: это все паникер папочка ее настраивает. – В Финляндии была глубоко эшелонированная линия обороны, которую наши войска взломали быстро и решительно. Не понимаю, какие тут могут быть сомнения.


За узкими щелями отдушин холодно полоснуло голубоватое пламя. Колыхнулись лампочки над потолком.
– Гроза, что ли? – удивилась Анна Петровна. Тяжкий грохот обрушился на землю. Вмиг погас свет, но сквозь отдушины в подвал то и дело врывались ослепительные вспышки. Вздрогнули стены каземата, с потолка сыпалась штукатурка, и сквозь оглушительный вой и рев все яснее и яснее прорывались раскатистые взрывы тяжелых снарядов.
– Склад! – вдруг закричал Федорчук, вскакивая. – Склад боепитания взорвался! Точно говорю! Лампу я там оставил!


Густой желтый свет пропитанной салом пакли освещал их. Горбатые тени метались по сводам, уходившим во мглу, и Плужников слышал, как бьется ее сердце.
– Зачем ты здесь? – с тоской спросил он. Мирра впервые подняла лицо: свет факела дробился в слезах.
– Ты – Красная Армия, – сказала она. Ты – моя Красная Армия. Как же ты можешь? Как же ты можешь бросить меня?


Мирра потупила глаза, вылезла и села на кирпичи, заботливо обтянув платьем колени.
– Так вот ты какая, оказывается.
– Ну, такая, – сердито сказала она. – Не смотри на меня, пожалуйста. Не смотри, а то я опять залезу в дырку.
– Ладно. – Он улыбнулся. – Я не буду, только ты слушайся.

Зоку-оваримоногатари

Можно долго не думать, что сказать о последней книге “Моногатарей”, автор сам написал слова: “Эта книга нечто вроде омаке, можно читать, а можно не читать”. Я думал, они все такие!
Традиционно для Моногатарей 268 страниц ничего не происходит, Коёми ходит из угла в угол, навещает девок и топит читателя в мутном потоке своего сознания. Попутно с черепашьей скоростью с ним происходит приключение – монотонное, как пластинка, пущенная не на той скорости, и безразличное к действиям героя.

В этот раз Коёми оказался в зазеркалье, где все герои то ли отражены, то ли вывернуты наизнанку. По этому поводу было столько дошкольного глубокомыслия, что автор бьёт свои собственные рекорды. В каждой несчастной мыслишке о зеркалах Арараги видит символический смысл и shocking truth. Рука от лица не отнимается. При этом наизнанку показали только нескольких героев, да и тех без огонька, не открыв никаких окон в их души. Чуть ли не единственное свежее место в томе – появление Гаэн, да не той, которая Изуко (“я всё знаю”), а которая Тооэй, мама Канбару (“не можешь стать лекарством, будь ядом”). Опять же, ничем эта Тооэй не удивила, экстравагантной она была только в воспоминаниях Канбару, а в жизни обычная тётка, не было бы подписи, от Изуко бы не отличить.

Итоги третьего сезона Моногатарей:
Коёми* – скукота
Овари* 1 (Оикура) – ну детектив такой, читать можно.
Овари* 2 (Шинобу Мэйл) – так себе
Овари* 3 (Маёй Хелл + Оги дарк) – маёй хелл ничего, остальное так себе
Зокуовари – так себе
В общем, весь сезон так себе, только с Оикурой что-то терпимое.

Конни Виллис, “Книга судного дня” / The Doomsday Book

Прочёл завалявшуюся у меня книжку, которая называется “The Doomsday Book”, её написала тётка по имени Конни Виллис, которую я сначала принял за дядьку по имени Конни Вильямс.

Про то, как историки из Оксфорда отправили экспедицию в средние века за несколько лет до эпидемии чумы. Но что-то пошло не так, и в самом Оксфорде начинается сначала пустячная, а потом всё более серьёзная эпидемия неизвестной болезни. И девушка, попавшая в прошлое, тоже ей заражена. И в то же время, возможно, перепутана точка прилёта и девушка попала в ту самую холодную осень, когда в средневековую Англию на самом деле приходит “чёрная смерть” – болезнь, которая выкосила половину Европы, оставляла пустыми целые города, при которой мёртвых бросали на улицах и сваливали в ямы, а живые копали могилы себе и своим близким.

Сначала повесть немного скучновата, герои чуть комичны и неправдоподобны, но во второй трети она становится жуткой, и дальше уже сложно оторваться. Это книга-катастрофа, как фильм “Титаник”, только про эпидемию. Эта часть в ней написана безупречно, и я так и знал, что книга наверняка награждена критиками, так и оказалось: это одна из немногих книг, получивших сразу Хьюго и Небулу – как, например, “Игра Эндера” и “Дюна”.

А неизвестная мне тётка затем написала продолжение, которое получило Хьюго, а затем ещё одно, которое опять и Хьюго и Небулу, и вообще у неё почти каждая книга собирает полки наград, а я ничего о ней не слышал (У них там с Урсулой ле Гуин всё поделено).

О названии: Domesday book – был такой исторический документ 1086 года, перепись населения и имущества в Англии. Книгой страшного суда её назвали потому, что как записали, так потом брали налоги, и изменить решение было нельзя.

Паланик

Начал перечитывать Паланика, и обнаружил, что он пишет не так цинично и нарушая устои, как раньше казалось. Паланик пишет романтические комедии. Бойцовский клуб, Уцелевший, Пигмей (последний так вообще). Бойцовский клуб ещё немножко чотко дерзко экранизовали, а у Паланика книжки ну вот примерно как “Пипец” (Kick-ass). Шутки, комедия положений, абсурд, романтика во все поля, цундере главные герои, добро и свет побеждают. Хэппи-энды всегда!

Я это одновременно и по книжкам увидел, и прочёл, что сам Паланик говорит “вот меня многие считают нигилистом, а на самом деле я романтик до глубины души”.

Скучный мир, где не знают сортирных шуток

Shimoneta to iu gainen ga sonzai shinai taikutsu na sekai
Книга про недалёкое будущее, когда в погоне за моралью и нравственностью всем в приказном порядке подарили часы Moto 360, которые следят, чтобы вы не говорили нехороших слов. Даже за такие безобидные слова, как “жопа” можно получить большой штраф, а за распространение порнографии сесть в тюрьму. Протагонист обычный японский школьник — сын человека, который 20 лет назад боролся с введением этих законов, поэтому при первом удобном случае его разыскивает и приглашает школьный кружокхулиганская организация SOX, члены которой выбегают на платформы в трусах на голове и разбрасывают непристойные открытки по школе.

По сравнению с таким кратким описанием книга условно неплохая, могло быть хуже. Во всяком случае, это не просто беготня “школьники побеждают завучей, потому, что те тупые”, а ещё и социальное послание о цензуре и её последствиях, пусть и немудрящее, но со спланированной демонстрацией. Многое правдиво: цензуру вводят по шажочкам под предлогом воспитания детей — и что получается; фальшивые мероприятия в поддержку законов, “никто не будет протестовать себе в ущерб, у всех свои жизни”.

Для аниме это неплохо. Но ничего особо выдающегося или захватывающего я тоже не увидел. Тёплых греющих душу моментов нет, герои обычные. Пожалуй, любопытна только Фува Хёка, и то лишь когда рассказ зашёл от её лица.

Пока я по своей шкале поставил бы 6: можно прочесть, если хочешь. Но это только первый том, всего их десять. В зависимости от того, куда автор повернёт, может получиться интереснее, возможности в сюжете есть. Однако пока читать я не буду, по книге всё равно летом будет сериал.
Интересный стиль иллюстрации — не знаю, сохранится ли в аниме.
Книжку отдаю.

HPMOR

Да, если кто не сформулировал это для себя: Harry Potter and the Methods of Rationalilty давно превратился в Harry Potter and the Lessons on Battle Magic. Наверное, у меня это какой-нибудь психологический эффект, что-нибудь вроде “везде узнавать то, что тебе нравится”, но по-моему, все хорошие писатели, с чего бы они не начинали, даже если задумывают написать историческую книгу или “здравомыслящую фантастику”, всё равно забывают о своей цели – говорить об истории или о разуме – и пишут о людях. Хотя Юдковский настолько рассудочен в своих действиях как писатель, что наверняка и это сделал сознательно.

Sam Hughes, Ra

Хотя Юдковский советовал эту книгу как rationalist fiction, нет там никакой рациональности. Только внешние признаки. Магия с модным налётом программирования, три вида маны с разными свойствами, постоянные раговоры о тензорах и дифференциальных уравнениях. Решительные, самоуверенные герои.

Но если присмотреться, все достижения Лоры – это обычное “она напрягла своё КИ”. Просто она талантливей всех на свете и заклинания, которые ставят сюжет вверх тормашками, выскакивают из неё каждую главу. Просто её сестра гений теоретической физики и ваяет потихоньку какую-то сюжетно значимую теорию за теорией. Просто очевидные вещи в этом мире до сих пор никому в голову не приходили и очевидные события не случались.

Это те самые ошибки, которых разумный герой делать не должен. Лора очередное “such power”, “да что она такое, как и её сестра и вообще все хорошие люди в книге. Кроме злодеев, про которых сразу ясно, что их сила ограничена, хотя и велика. Это обычный Мэри Сью, отличающийся только наркоманским размахом.

World End Economica

Напоминаю, что у Исуны Хасэкуры (автора Spice and Wolf) есть ВН за полным его авторством, которая называется World End Economica:

Roughly 16 years after the people emigrated to the Moon… The boy named Haru was facing a place that gathered up people’s desires. Sometimes it granted them, and sometimes it crushed them mercilessly.
There are only two key rules that govern that land.
The first rule, is to never take a loss.
The second rule, is to never forget the first.

Трейлер

Первая часть есть в Стиме на английском, перевод неплохой. Чтения примерно на 20 часов, развилок нет, сюжет к концу первого тома более-менее закончен (следующие серии будут про новое).
Главное, что интересует всех начинающих играть, это дотянул ли автор до уровня “Волчицы и пряностей”. На мой взгляд, даже превзошёл, во всяком случае серийные тома (4+).

Почему я читаю ранобе не только на японском

Иногда спрашивают, почему я читаю VN и ранобе на английском (например, Spice and Wolf) и русском (Мария и нулевые коробки), если знаю японский.
Отвечаю: я читаю и на японском, когда других вариантов нет. Но на русском книгу в 300 страниц я прочту за вечер, на английском за пару дней, а на японском за полторы недели (если только не гнать как псих, как я делал с Имотой). И представьте, сколько я буду читать FSN! Притом в Имоте хотя бы нервотрёпка каждые полторы страницы, а в FSN только чай пьют.

За время, за которое я прочту одну хорошую книгу на японском, на английском я прочту их три. А поскольку я просто стараюсь получать удовольствие, то и читаю самым быстрым возможным образом. Книги на русском к тому же вообще в особенной лиге, когда хорошо переведены.
При наличии перевода в оригинале я читаю то, что плохо переведено, чем очень увлекаюсь или что уже начал читать в оригинале.

Kemonogari / Охотник за нелюдью

Ранобе про илитный закрытый клуб, члены которого охотились на людей. Совершив большую ошибку, они выкрали автобус японских школьников, среди которых один оказался обычным. Обычным. С детства всё, чего он хотел – это тихой, спокойной жизни, у него была подружка из дома по соседству, c которой они вместе с детского сада, в школе он учился прилежно, но звёзд с неба не хватал и сидел на задней парте у окна, в общем, если бы я был злодеем, духу бы моего уже здесь не было, я бы уже мотал в Аргентину, покрываясь холодным потом.

Проснувшись, японский школьник не понял, где находится, и для начала убил двух стороживших его людей. Затем вышел в коридор, убил ещё десяток и нашёл уцелевших одноклассников. Убил ещё парочку и открыл им дверь. Убил ещё штук шесть, затем ещё десяток, затем ещё штук шесть, и вышел вместе с ними из здания. Ну и так далее. “Господин начальник, вы не боитесь этого школьника?” “Господи, чего его бояться. Если он станет нам опасен, просто выпустим его из зоны охоты и пусть убегает.” “Господин начальник, вы не понимаете. Он наверняка уже увидел, что мы крупная организация. Он знает, что если убежит, то не сможет гарантировать безопасность своих друзей – рано или поздно мы их найдём. С другой стороны, если убить нас всех до последнего, все несколько тысяч человек, то искать их будет некому. Знаете, что он подумал в этот момент? “Ну вот и выход из положения””.

Этим он и занимается всю книгу, хотя его товарищей, конечно, исправно убивают в драматические моменты. В конце концов, сплавив остаток товарищей в безопасное место, герой закатывает рукава и переходит в режим полного Терминатора, т.к. теперь ему можно ни за кого не беспокоиться, а сам он с детства искал своё призвание, что-то, для чего он рождён, и вот теперь он понял, что оказывается, лучше всего у него получается резать шеи, сворачивать головы, выпускать внутренности ножом и сваливаться на людей с потолка, а тут целый город людей, нуждающихся в подобных услугах.

Читать это довольно забавно, как и смотреть, как демонстративно подлые, уверенные в себе охотники за беззащитными людьми “не на того напали”, и сами становятся жертвами. Но в общем ничего особенного, постепенно наскучивает. Есть и следующие тома, их я покупать не буду, но на этот не жалуюсь – один том вполне сойдёт как развлечение. Отдельно похвалю качественные и красивые рисунки от кого-то из Гайнакса.